Translation of "order to allow" in Italian


How to use "order to allow" in sentences:

Any player found to be “soft playing” in order to allow another player to win during the course of a Sit ‘N’ Go tournament will have his account frozen.
I giocatori colti in "gioco facile" al fine di permettere ad un altro giocatore di vincere durante il corso di un torneo Sit 'N' Go vedrà il suo conto congelato.
Now I need to enlarge the victim's ribcage in order to allow for gender difference.
Ora allargo la cassa toracica della vittima per tenere conto della differenza di sesso.
• It needs "modify or delete the contents of your USB storage", in order to allow deletion of files and store subtitles.
• Ha bisogno di "leggere il contenuto della memoria USB", per poter leggere i vostri file multimediali su di esso.
Article 9 specifies that the consumer shall cooperate with the supplier in order to allow the supplier to ascertain the consumer's digital environment.
L'articolo 9 dispone che il consumatore collabora con il fornitore per consentire a quest'ultimo di verificare l'ambiente digitale del consumatore.
Just so they can get to a place of forgiveness, in order to allow the healing to begin.
Così non riescono ad arrivare ad uno stato di perdono, che permetta l'inizio della guarigione.
The brace is applied to stabilize cervical vertebrae... in order to allow time for healing.
E' un apparato di contenzione usato per stabilizzare le vertebre cervicali in modo che possano guarire.
(41) Certain restrictions on the eligibility of beneficiaries should be removed in order to allow for grants to natural persons and certain types of entity which lack legal personality.
(41) Si dovrebbero sopprimere alcune restrizioni relative all'ammissibilità dei beneficiari, per consentire le sovvenzioni a favore di persone fisiche e di determinati tipi di entità prive di personalità giuridica.
These cookies are essential in order to allow you to move around the site and make full use of its features, such as access the various protected areas of the site.
Si utilizzano i cookie per rendere l’uso del sito più semplice e per meglio adattarlo ai vostri interessi e bisogni.
Where necessary, Member States shall carry out the authorisation process or amend relevant existing rights to use the spectrum in accordance with Directive 2002/20/EC, in order to allow such use.
Se necessario al fine di autorizzare detto uso, gli Stati membri completano la procedura di autorizzazione o modificano i pertinenti diritti d'uso dello spettro esistenti conformemente alla direttiva 2002/20/CE.
The system will temporarily store the IP address and is necessary, in order to allow the website to be delivered to the computer of the user.
La conservazione provvisoria dell’indirizzo IP da parte del sistema è necessaria per consentire la fruizione del sito web sul computer dell’utente.
It came from the French to mean an order to allow a soldier to live in your home.
Deriva dal francese. Significava aggravare, mettere del peso su qualcuno.
In order to allow you to use the services and information of this website with confidence, we hereby explain to you the privacy protection policy of this website to protect your rights.
Al fine di consentire all'utente di utilizzare i servizi e le informazioni di questo sito Web con fiducia, con la presente spieghiamo la politica di protezione della privacy di questo sito Web per proteggere i propri diritti.
Furthermore, subject to your consent, the information accessed when you visit the Volkswagen Portals will be added to a user profile in order to allow us to offer you customised advertising.
Inoltre, qualora prestiate il vostro consenso, le informazioni da voi richiamate nella visita dei portali di Volkswagen saranno raccolte in un profilo utente, al fine di poter inviare offerte promozionali personalizzate.
The time frame for processing a withdrawal request is normally 1-3 business days, in order to allow us to complete various security checks before initiating payment.
Il tempo necessario per elaborare una richiesta di prelievo è generalmente 1-3 giorni lavorativi, per consentirci di completare diversi controlli di sicurezza prima di avviare il pagamento.
In order to allow us to provide you with faster service, please submit inquiries in English if possible and advise us of the country you are contacting us from, along with a description of the make and model of your products (if applicable).
Per consentirci di fornirvi un sevizio più rapido, siete pregati di sottoporre le domande in inglese, se possibile, e di indicare il paese da cui ci state contattando, insieme ad una descrizione della marca e modello dei vostri prodotti (se applicabile).
The Espionage Act is primarily intended to address situations where individuals pass national defense information over to the enemy in order to allow the enemy to harm us.
La Legge sullo Spionaggio e' in primis designata per gestire situazioni in cui individui passano informazioni nazionali riservate al nemico con l'intento di permettere al nemico di danneggiarci.
This website uses cookies to better understand how users surf in order to allow us to improve our communication and promotion activities.
Contatti Questo sito utilizza i cookies per capire meglio come gli utenti navigano per permetterci di migliorare le nostre attività di comunicazione e promozione.
However, some details of the reporting methodology are left for the individual companies to decide in order to allow the necessary flexibility to adjust to the internal processes.
Tuttavia, alcuni dettagli della metodologia sono lasciati a ciascuna azienda farmaceutica per garantire la necessaria flessibilità al fine di adeguarsi ai processi interni.
In order to allow competent authorities to supervise the activities of CSDs effectively, CSDs should be subject to strict record-keeping requirements.
Al fine di consentire alle autorità competenti di vigilare con efficacia sulle attività dei CSD, è opportuno che questi siano soggetti a rigorosi requisiti in materia di conservazione dei dati.
Parents and teachers need to be flexible in order to allow children to participate in school activities in as normal a way as possible.
I genitori e gli insegnanti devono essere flessibili per consentire ai bambini di partecipare alle attività scolastiche nella maniera più normale possibile.
In order to allow for effective resolution outcomes, it should be possible to apply the bail-in tool before 1 January 2016.
Per poter disporre del tempo necessario alla sua applicazione, il presente regolamento dovrebbe essere applicato a decorrere dal 28 dicembre 2020,
Those measures should be clear and detailed in order to allow to trace the product, raw materials, feed and other items coming from the defined geographical area.
Dette misure devono essere chiare e dettagliate per consentire la tracciabilità del prodotto, delle materie prime, dei mangimi e di altri elementi provenienti dalla zona geografica delimitata.
In order to allow for the prompt application of the measures provided for in this Regulation, this Regulation should enter into force on the day following that of its publication in the Official Journal of the European Union,
Al fine di consentire la tempestiva applicazione delle misure previste nel presente regolamento, quest'ultimo dovrebbe entrare in vigore il giorno successivo alla sua pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea,
Such information may also need to be gathered by the Commission in order to allow it to fulfil its obligations under Community law.
La Commissione può anche avere bisogno di raccogliere tali informazioni al fine di adempiere gli obblighi che ad essa incombono in virtù del diritto comunitario.
Such a timeframe is however necessary in order to allow competent authorities to investigate the case and determine the positions of individual investors.
Tale lasso di tempo è infatti necessario per consentire alle autorità competenti di effettuare le necessarie indagini sul caso e definire la situazione dei singoli investitori.
Any player found to be "soft playing" in order to allow another player to win during the course of a tournament will have his account frozen.
Ogni giocatore che verrà scoperto a fare del "soft playing" in modo da favorire un altro nel corso della competizione si vedrà congelare il conto.
In addition, in order to allow a Member State properly to fulfil its responsibilities, it should be possible for the Member State to exclude amounts which are the subject of an ongoing assessment of legality and regularity.
Inoltre, al fine di consentire agli Stati membri di adempiere correttamente alle loro responsabilità, lo Stato membro dovrebbe avere la facoltà di escludere importi oggetto di valutazione in corso della loro legittimità e regolarità.
A Regulation would require a much more detailed and comprehensive regime than a Directive in order to allow its effects to be directly applicable.
Per poter spiegare direttamente i suoi effetti un regolamento richiederebbe un regime molto più dettagliato e completo rispetto a una direttiva.
It also suggests at point 71 that States should take steps to improve the transparency of their markets in order to allow the traceability of fish or fish products.
Esso raccomanda, al punto 71, che gli Stati adottino opportune disposizioni per migliorare la trasparenza dei loro mercati e consentire la tracciabilità dei prodotti della pesca.
Those measures inevitably involve a degree of phasing-in, for example in order to allow legislation to enter into force or for resolution funds to build up.
Queste misure devono inevitabilmente essere introdotte in maniera progressiva, ad esempio per permettere che entrino in vigore determinate norme o che si costituiscano fondi di risoluzione.
Purpose of the data processing The system will temporarily store the IP address and is necessary, in order to allow the website to be delivered to the computer of the user.
Finalità del trattamento dei dati La memorizzazione temporanea dell'indirizzo IP da parte del sistema è necessaria per consentire la consegna del sito Web al computer dell'utente.
• It needs "modify system settings", in order to allow you to change your audio ringtone.
• Ha bisogno di "modificare le impostazioni di sistema", al fine di consentire di cambiare la suoneria audio.
Powers should also be conferred on the Commission in order to allow for the introduction of a notification exemption so as to streamline procedures in certain cases.
Dovrebbero inoltre essere conferiti poteri alla Commissione per permettere l’introduzione di un’esenzione dalla notifica onde semplificare le procedure in determinati casi.
Appropriate derogations from those directives should be provided in order to allow a rapid action by resolution authorities.
È opportuno introdurre deroghe appropriate a tali direttive per consentire un’azione rapida delle autorità di risoluzione.
In order to allow the Commission and other Member States to react, the Member States must refrain from adopting any draft technical regulations for three months from the date of receipt by the Commission.
Per permettere alla Commissione e agli altri Stati membri di reagire, gli Stati membri rinviano l'adozione di un progetto di regola tecnica di tre mesi a decorrere dalla data in cui la Commissione ha ricevuto la comunicazione di cui sopra.
The model contract put at the disposal of the national authorities has been amended in order to allow the results of the programmes to be evaluated with the help of an external body.
il contratto tipo messo a disposizione delle autorità nazionali è stato modificato al fine di consentire la valutazione dei risultati dei programmi con il supporto di un organismo esterno.
In order to allow technological innovation, these specifications and assessment methods shall be developed by the process described in clauses 6.1.4 and 6.2.3.
Per rendere possibile l'innovazione tecnologica, tali specifiche e metodi di valutazione saranno sviluppati seguendo la procedura descritta ai punti 6.1.4 e 6.2.3.
In this context, in order to allow a broad range of investors to invest in EFSI projects, the EIB shall be allowed to structure appropriate portfolios.
In tale contesto, onde permettere a un vasto ventaglio di investitori di investire in progetti del FEIS, la BEI è autorizzata a strutturare portafogli adeguati.
• It needs "modify or delete the contents of your USB storage", in order to allow deletion of files.
• Ha bisogno di "modificare o cancellare il contenuto della memoria USB", al fine di consentire la cancellazione dei file.
The temporary storage of IP addresses by the system is required in order to allow the website to be delivered to the user’s computer.
La memorizzazione provvisoria dell’indirizzo IP da parte del sistema è necessaria per consentire di portare a destinazione il sito web sul computer dell’utente.
In order to allow easy and quick examination of applications for registration of a name or approval of an amendment, the description of the product and of the production method should contain only relevant and comparable elements.
Al fine di consentire un esame agevole e rapido delle domande di registrazione di una denominazione o di approvazione di una modifica, la descrizione del prodotto e del metodo di produzione dovrebbe contenere solo elementi pertinenti e comparabili.
In order to allow effective monitoring and control, the application for participation in the small farmers scheme should contain a reference to the single application submitted by the same beneficiary.
Al fine di consentire un monitoraggio e un controllo efficaci, la domanda di partecipazione al regime per i piccoli agricoltori dovrebbe contenere un riferimento alla domanda unica presentata dallo stesso beneficiario.
Or if they do have our interests at heart, we worry that they don't know us well enough to figure out what they need to do in order to allow us to secure those interests.
O, se hanno a cuore i nostri interessi, ci preoccupiamo che non ci conosca abbastanza bene da poter capire cosa devono fare per permetterci di assicurarci quegli interessi.
Where we've come from, what kind of people we are, and it needs to, by doing that, it needs to afford us a glimpse to where we're going in order to allow us to dwell in a hopeful present.
da dove veniamo, che gente siamo e suggerirci dove siamo diretti da dove veniamo, che gente siamo e suggerirci dove siamo diretti facendoci vivere in un presente promettente
2.6768779754639s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?